Ý NGHĨA BI THƯƠNG CỦA BÚP BÊ CẦU MƯA TERU TERU BOUZU BÚP BÊ THỜI TIẾT

Ở Nhật bản có các loại búp bê trông đồng nhất những con ma bằng khăn giấy mà trẻ em Mỹ làm trong ngày Halloween , người ta treo bọn chúng trên cửa sổ hay mái hiên công ty để mong mưa mong nắng.


Loại búp bê đó đó là Teru teru bōzu, thường được có tác dụng thủ công bằng giấy hoặc vải trắng, nhiều người mang đến rằng đây là loại bùa tất cả sức mạnh ma thuật, sở hữu lại thời tiết tốt hoặc ngăn chặn trời mưa.

Bạn đang xem: Búp bê cầu mưa teru teru bouzu

Teru teru bōzu rất phổ biến trong thời kỳ Edo (1603-1868) ở Nhật Bản. Người ta thường buộc chúng với nhau bằng dây rồi treo thẳng đứng bên trên mái hiên công ty để cầu trời nắng, nếu treo ngược đầu búp bê xuống thì tất cả nghĩa là cầu trời mưa.

*

Khi treo ngược đầu Teru teru bōzu gồm nghĩa là cầu mưa. Từ bây giờ búp bê được gọi là furefure bozu hay ameame bozu hoặc chơi chữ bằng bí quyết nói ngược là ruterute bōzu.

i.redd.it

*

Trong quyển Kiyu shoran (Hi Du Tiếu Lãm, 1830) của Nobuyo Kitamura và bộ Nihon Kokugo Daijiten (Đại từ điển Quốc ngữ Nhật Bản) đều có miêu tả về Teru teru bōzu.

aucview.com, amazon.co.jp

Người ta thường gọi Teru teru bōzu là nhà sư Phật giáo, do loại búp bê này không có tóc bên trên đầu, trông giống như đầu trọc của một đơn vị sư. Nhưng tất cả một tại sao quan trọng hơn, vào thời cổ đại những nhà sư Phật giáo Nhật Bản đóng sứ mệnh như những người tạo ra mưa.

Khi bị hạn hán, người dân cầu xin trời đất mang lại mưa xuống để thuận lợi mùa màng. Vì thế, những vị thiên hoàng (Ten"nō) hoặc tướng quân (shōgun) đã ra lệnh cho các nhà sư Phật giáo cầu mưa. Gồm rất nhiều truyền thuyết kể rằng những nhà sư cấp cao của Phật giáo đã thành công trong việc kiểm soát mưa.

Trong quyển Kiyu shoran (Hi Du Tiếu Lãm, 1830), tác giả Nobuyo Kitamura viết rằng lúc treo Teru teru bōzu lên cùng nguyện cầu trời nắng, nếu ngày hôm sau thời tiết thuận lợi thì xem như thành công, người ta sẽ đổ một cốc rượu sake lên đầu Teru teru bōzu rồi thả bọn chúng trôi trên song. Vào thời Edo ở Nhật Bản, những con sông được cho là kết nối với thế giới bên đó và vương quốc của những vị thần, vày thế việc gửi Teru teru bōzu xuống sông là trả nó về đơn vị giống như phương pháp mà người ta thả nến và đèn lồng trôi sông trong lễ hội Obon ở Nhật Bản.

*

Búp bê Teru teru bōzu của Nhật Bản, thường được làm thủ công bằng giấy hoặc vải trắng, một loại bùa tất cả sức mạnh ma thuật, khiến trời nắng hoặc mưa.

Xem thêm: Vỡ Ven Khi Lấy Máu - Lấy Máu Tĩnh Mạch Và Những Điều Cần Lưu Ý

kcpinternational.com

Ngày nay, trẻ em Nhật thường làm Teru teru bōzu bằng giấy lụa hoặc bông rồi xâu bọn chúng lại, treo trên cửa sổ để cầu trời nắng, thường là trước một ngày khi trường cho chúng đi dã ngoại ở trường. Và dĩ nhiên, treo ngược búp bê là cầu mưa. Đây là một đức tin xuất xắc kiểu mê tín rất phổ biến ở Nhật Bản.

Theo Nihon Kokugo Daijiten (Đại từ điển Quốc ngữ Nhật Bản), trong văn học thời Edo, loại búp bê này được gọi bằng nhiều tên không giống nhau, chẳng hạn như "Teri Hina, Teru Houshi, Teru Teru Bozu, Teru Teru, Teru Teru Houshi, Teru Teru Bozu với Teru Teru Houshi".

Nguồn gốc của Teru teru bōzu

Theo phong tục dân gian Nhật Bản, Teru teru bōzu là một loại hồ ly tinh (yokai), được gọi là Hiyoribo. Người ta đến rằng hồ ly này tượng trưng đến mùa hè, đến từ vùng núi thuộc tỉnh Hitachi-no-kuni (Thường Lục Quốc) ngày xưa. Hiyoribo mang lại thời tiết ấm áp, trời đầy nắng, người ta ko thể quan sát thấy nó vào những ngày mưa. Trong Gazu Hyakki Yakō (Họa đồ bách quỷ dạ hành), một bộ tranh minh họa yêu tinh cổ điển nổi tiếng của Nhật Bản, nghệ sĩ Toriyama Sekien (1712-1788) giải thích rằng Hiyoribo đó là nguồn gốc của búp bê Teru teru bōzu. Ông mang đến rằng lúc bọn trẻ treo Teru teru bōzu lên với nguyện cầu mưa nắng, thì điều đó bao gồm nghĩa là chúng đang thực sự cầu nguyện linh hồn của Hiyoribo.

Tuy nhiên, một số tài liệu mang đến rằng Teru teru bōzu có nguồn gốc từ Trung Quốc. Trễ nhất là từ triều đại nhà Đường đã gồm phong tục treo búp-bê-cô-gái làm bằng giấy, trên tay cầm cây chổi, với hy vọng mưa thuận gió hòa. Cô gái này được gọi là Tảo Tình Nương (掃晴娘), một nhân vật xuất hiện lần đầu tiên trong bài bác thơ cùng tên của Lý Tuấn Dân vào đầu thời đơn vị Nguyên (thế kỷ 13). Khi trời mưa ko ngớt vào thời điểm tháng sáu, người ta treo hình nhân cô gái này ở phía trái cổng và nguyện cầu trời nắng.

*

Tảo Tình Nương qua ảnh minh họa với búp bê thủ công ở Nhật Bản.

t.l

Thế rồi, cô bé búp bê sử dụng chổi quét mây, khiến trời quang quẻ đãng, ngập tràn ánh nắng. Phong tục này đã được ghi lại trong quyển Đế gớm cảnh vật lược (帝京景物略) cùng Cai dư tùng khảo (陔餘叢考) viết bằng Hán ngữ, và trong tác phẩm tiếng Nhật Sakakibara Danen (榊原談苑). Phụ thuộc vào địa phương, còn nhiều giả thuyết khác về búp-bê-cô-gái này ở Trung Quốc, tất cả nơi tôn cô là nữ thần. Ở Nhật Bản cũng vậy, quyển Nhật ký kết ma thuật viết vào thời kỳ Heian (Bình An thời đại) đã tế bào tả rằng vị nữ thần này mặc bộ đồ kimono trong khi cầu mưa thuận gió hòa, đây là nhân vật “biến thể” du nhập từ Trung Quốc để rồi về sau trở thành Teru teru bōzu.

Ngôn ngữ giờ đồng hồ Việt
*
English
*
ttgdtxphuquoc.edu.vn
*
Giới thiệu
Xuất khẩu lao động
Nhật Bản
HỌC TIẾNG NHẬTTuyển dụng
Văn bản
Tin Tức

Tìm kiếm

toàn bộ
*

*


Với đông đảo tín thiết bị của văn hóa truyền thống Nhật bạn dạng thì hình hình ảnh những bé búp bê mong mưa có lẽ rằng không còn xa lạ. Búp bê mong mưa là một trong những hình hình ảnh đặc trưng của nền văn hóa truyền thống Nhật Bản, nên hầu như những cỗ truyện tranh, những bộ phim hoạt hình đều phải có sự xuất hiện của nó. Hãy thuộc ttgdtxphuquoc.edu.vn khám phá những điệu độc đáo xoay quanh búp bê ước mưa này nhé!

Teru Teru bouzu (Tiếng Nhật: てるてる坊主) cái brand name này chắc rằng xa lạ vớii phần lớn người, nhưng với những tín đồ văn hóa Nhật phiên bản và fan dân quốc gia mặt trời mọc thì không có ai không biết đến con búp bê này.Teru trong tiếng Nhật tức là nắng, bouzu là pháp sư, ngày xưa nhỏ xíu trai Nhật bạn dạng thường nhằm đầu trọc nên chúng ta cũng có thể dịch là cậu bé để đầu trọc. Cái brand name Teru Teru bouzo tức là cậu bé xíu nắng hay người việt nam thường call búp bê thời tiết. 

Teru Teru trở nên thông dụng từ thời gian Edo khi trẻ nhỏ thành thị thường xuyên treo nó lên nhằm cầu mong thời tiết giỏi vào ngày hôm sau.Teru teru bouzu được trẻ em treo thành hàng ở hiên nhà hay hành lang cửa số (có thể ước mưa để ngày mai không hẳn đi học). Cùng thường trước mọi buổi cắn trại, búp bê ước mưa luôn luôn được treo để ước cho một trong những buổi cắm trại nắng ấm.Hẳn các bạn ai ai cũng nghĩ búp bê chỉ để ước nắng cơ mà không, khi gồm ai kia treo ngược đầu búp bê hướng xuống đất tất cả nghĩa là chủ nhân của con búp bê ao ước rằng trời đang mưa đấy. 
Búp bê Teru Teru dễ thương và đáng yêu là vậy nhưng lại Teru Teru bouzu lại nối liền với một lịch sử đen buổi tối mà hẳn là hết sức ít người biết tới. Đó là câu chuyện về một đơn vị sư hứa với dân cày sẽ kết thúc mưa và đem lại thời tiết đẹp trong một thời hạn dài cũng chính vì cơn mưa vẫn phá hoại mùa màng. Cơ mà khi nắng chưa đến và mùa màng thất chén bát ông đã biết thành hành hình, đật thật sự là 1 câu chuyện buồn.Teru Teru được phổ nhạc thành bài bác hát theo đúng tên của nó  
Tiếng Nhật:てるてるぼうず、てるぼうず明日天気にしておくれいつかの夢の空のよに晴れたら銀の鈴あげよてるてるぼうず、てるぼうず明日天気にしておくれ私の願いを聞いたなら甘いお酒をたんと飲ましょてるてるぼうず、てるぼうず明日天気にしておくれもしも曇って泣いてたらそなたの首をちょんと切るぞRomaji
Teru-teru-bōzu, teru bōzu
Ashita tenki ni shite o-kure
Itsuka no yume no sora no yo ni
Haretara kin no suzu ageyo
Teru-teru-bōzu, teru bōzu
Ashita tenki ni shite o-kure
Watashi no negai wo kiita nara
Amai o-sake wo tanto nomasho
Teru-teru-bōzu, teru bōzu
Ashita tenki ni shite o-kure
Sore de mo kumotte naitetara
Sonata no kubi wo chon khổng lồ kiru zo
Tạm dịch
Cậu nhỏ nhắn nắng ơi cậu nhỏ xíu nắng
Xin hãy tạo nên ngày mai trời rất đẹp nhé
Đến lúc nào trời hửng nắng
Tớ sẽ mang đến cậu một chiếc chuông bạc
Cậu bé bỏng nắng ơi cậu bé nhỏ nắng
Xin hãy làm cho ngày mai trời đẹp nhé
Nếu cậu nghe được lời ước xin của tớ
Tớ sẽ đến cậu uống rượu sake ngọt
Cậu bé xíu nắng ơi cậu nhỏ bé nắng
Xin hãy làm cho ngày mai trời rất đẹp nhé
Nếu tương lai trời mưa u ám
Thì tớ đã ngắt đầu cậu đấy

 Chuẩn bị- 2 mảnh vải hoặc giấy- Ruy băng- cây viết màu Thực hiện- Một miếng vải làm cho thành một trái bóng- vứt quả bóng kia vào miếng vải còn lại- Túm mảnh vải lại và sử dụng một sợi dây để buộc- Vẽ mặt- Buộc vào gai dây nhằm treo lên
Chỉ cần vài bước đơn giản và dễ dàng là các bạn đã sở hữu ngay cho khách hàng một em búp bê mong mưa Nhật Bản, tượng trưng đến nền văn hóa của xứ sở "mặt trời mọc".


Nếu không tiện thì thầm qua điện thoại cảm ứng hoặc nhắn tin ngay trong khi này, bạn cũng có thể YÊU CẦU GỌI LẠI bằng câu hỏi nhập số điện thoại cảm ứng vào form dưới để được cán bộ tư vấn của bạn liên lạc hỗ trợ.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *