NGÔN NGỮ TIẾNG VIỆT MỚI - HIỂU VỀ TỪ MỚI TIẾNG VIỆT

bạn trong giới nghiên cứu và phân tích ngôn ngữ nhận định rằng ở bất kể ngôn ngữ của tổ quốc nào trên nạm giới, cũng trở nên có chuyện chữ viết, phân phát âm bao gồm điểm ko thống độc nhất vô nhị hoặc là "vênh" như tác giả Bùi hiền khô nói. Và lịch sử đã chỉ ra, thay đổi chẳng phần đa không có lợi mà còn tồn tại hại!


Xôn xao đề xuất gây sốc: "Luật giáo dục" viết thành "Luật záo zụk"

Trong 24h qua, luân chuyển quanh đề xuất cải tiến bảng chữ dòng "Tiếng Việt" thành "Tiếq Việt", "Luật giáo dục" thành "Luật záo zụk" của PGS-TS Bùi Hiền đã gây nên những tranh cãi trên mạng buôn bản hội.

Bạn đang xem: Ngôn ngữ tiếng việt mới


*

PGS.TS Bùi Hiền (Nguyên Hiệu phó trường ĐHSP Ngoại ngữ Hà Nội, nguyên phó Viện trưởng Viện Nội dung & Phương pháp dạy - học phổ thông)


Tranh luận này bắt nguồn từ ảnh chụp một trang sách, ở đó, tác giả Bùi Hiền đưa ra những lập luận gợi ý sửa đổi bảng chữ mẫu tiếng Việt, vốn đang được sử dụng rộng rãi hiện nay.

Tác giả Bùi Hiền chỉ ra vấn đề rằng, bọn họ thường sử dụng 2, 3 chữ chiếc để biểu đạt một âm vị phụ âm đứng đầu. Ví dụ C - Q - K (cuốc, quốc, ca, kali), Tr - Ch (tra, cha), S - X (sa, xa)… bên cạnh đó, lại sử dụng 2 chữ chiếc ghép lại để biểu đạt âm vị một số phụ âm đứng cuối vần như Ch, Ng, Nh (mách, ông, tanh…).

"Đó là những hiện tượng ko thống nhất, không áp theo một nguyên tắc phổ biến nào dẫn đến nặng nề khăn cho người đọc, người viết, thậm chí tạo hiểu nhầm hoặc không hiểu được chính xác nội dung thông tin. Người học như trẻ em giỏi người nước ngoài, cũng rất xuất xắc mắc lỗi bởi vì sự phức tạp này với lại", ông viết.

Tác giả đề xuất bỏ chữ Đ ra khỏi bảng chữ dòng tiếng Việt hiện hành với bổ sung thêm một số chữ cái tiếng Latin như F, J, W, Z. Bên cạnh đó, cố đổi giá trị âm vị của 11 chữ mẫu hiện gồm trong bảng trên, cụ thể: C = Ch, Tr; D = Đ; G = G, Gh; F = Ph; K = C, Q, K; Q = Ng, Ngh; R = R; S = S; X = Kh; W =Th; Z = d, gi, r. Do âm "nhờ" (nh) chưa tất cả kí tự mới cố kỉnh thế, đề nghị trong văn bản trên tạm thời dùng kí tự ghép n’ để biểu đạt.

Và nếu làm theo cách của tác giả Bùi Hiền thì đây sẽ là tiếng Việt trong tương lai!



Theo tra cứu hiểu, trang sách này là một "trích đoạn" nằm vào cuốn "Ngôn ngữ ở Việt nam - Hội nhập cùng phát triển" (tập 1) dày 2.200 trang, vì nhà xuất bản Dân trí desgin năm nay.

Cuốn sách là tập nhiều bài viết được những giảng viên, công ty nghiên cứu Ngôn ngữ học và Tiếng Việt trong và ngoài nước gửi về tham dự "Hội thảo ngôn ngữ học toàn quốc được tổ chức tại Trường ĐH Quy Nhơn", tổ chức vào tháng 9. Những bài viết đã được thông qua hội đồng thẩm định với kiểm duyệt kỹ, trước khi đến với công chúng.


*

Những hình ảnh và tin tức này lúc xuất hiện bên trên MXH đã tạo nhiều tranh cãi xung đột trong cộng đồng.

"Ôi thật sao? Sắp tới đi học phải dạy nhỏ bảng chữ cái mới rồi à? Thế này thì đánh vần kiểu gì nhỉ?", một phụ huynh lo lắng.

"Chỉ vì chưng muốn giấu bố mẹ nhưng mà tụi con viết thư mật mã bác PGS.TS ơi! Tụi bé đâu bao gồm ngờ những cánh thư cất cánh qua hộc bàn của tụi bé lại đến tay bác bỏ để bác bỏ làm hẳn một công trình khoa học cải tiến chữ viết tiếng Việt đồ sộ như này! bác ơi tụi con đùa nhau nhưng mà , tụi nhỏ xin lỗi", một ý kiến vừa hài hước lại vừa nói đúng suy nghĩ của nhiều người của B.Đ.C về những chữ mẫu như... Mật mã là tác giả Bùi Hiền đề xuất.

Tiến sĩ Ngôn ngữ Huỳnh Văn Thông: Nhiều người đã biết cầm cố đổi này chẳng bao gồm lợi lộc gì!

Cộng đồng mạng thì đang hoang mang, còn giới học thuật, họ nghĩ gì sau khi biết được thông tin này?

Để rộng đường dư luận, cửa hàng chúng tôi đã liên hệ với ông Huỳnh Văn Thông, Tiến sĩ Ngôn ngữ đồng thời là Trưởng khoa báo chí truyền thông Truyền thông, trường ĐHKHXH&NV tp hcm để lắng nghe chia sẻ của tiến sĩ về vấn đề này.



Thưa tiến sĩ, là một người vào giới nghiên cứu ngôn ngữ, ông nghĩ sao về đề xuất của PGS-TS Bùi Hiền trong cuốn "Ngôn ngữ ở Việt phái mạnh - Hội nhập cùng phát triển"?

Việc tác giả Bùi Hiền đề xuất nằm trong một câu chuyện chăm môn, gọi là cải giải pháp chữ viết. Chiếc việc này không tồn tại gì lạ với cũng chẳng mới mẻ! Thậm chí người ta còn gọi là "xưa như trái đất".

Ở bất cứ ngôn ngữ nào, cũng sẽ tất cả chuyện chữ viết, vạc âm có những điểm ko thống nhất hoặc là "vênh" như tác giả Bùi Hiền nói. Vào tiếng Anh, nếu để ý, họ cũng gồm thể tìm được những điều tương tự.

Vậy, các quốc gia khác, họ đã giải quyết chuyện này như thế nào?

Các quốc gia đã từng trải qua những tranh cãi như thế, nhưng đã lâu lắm rồi! cùng chuyện các chuyên gia ngôn ngữ ngồi lại để đưa ra đề nghị gom chữ này lại với chữ kia mang lại nó đẹp, mang đến tối ưu... Là có. Nhưng bài xích học cơ bản nhất nhưng mà người ta đúc rút về việc này đó là: Những chuyện như thế, gồm bàn luận cũng ko để làm gì cả, mà lại nó bắt mình phải trả những loại giá rất đắt như nó sẽ làm cụ đổi những kiến thức đọc viết, sách vở cũ ko biết giải quyết ra sao, thời gian như thế nào để người ta học lại chữ viết mới...

Xem thêm: 9 bộ phim tây du ký “lạ” truyện, tây du ký 2: ba lần đánh bạch cốt tinh

Thậm chí, Viện Ngôn ngữ học ở Pháp đã từng tất cả giai đoạn ghi hẳn một tấm bảng dán ngoại trừ cổng với thông tin rằng: "Chúng tôi không nhận bất cứ đề tài hay đề xuất khoa học làm sao về việc nắm đổi chữ viết".

Nhiều người biết chuyện cố kỉnh đổi này sẽ không mang được lại mẫu lợi lộc gì. Vài mẫu phức tạp về chính tả ấy, không là gì so với trình độ, nhận thức và năng lực học hỏi của bé người.

Thưa tiến sĩ, gồm phải bởi vì tác giả Bùi Hiền cảm thấy áp lực về chuyện phải tìm thấy một cải giải pháp mới mẻ vào ngôn ngữ để thâm nhập Hội thảo về ngôn ngữ, phải mới đưa ra đề xuất trên?

Cũng không hẳn! họ phải nói một phương pháp khách quan thế này, cái vồ cập và đề xuất của những người như ông Bùi Hiền xét mang đến cùng nó cũng xuất phát từ chiếc tâm huyết. Việc đấy mình buộc phải tôn trọng.

Điều mình bình luận ở đây là gồm thể, tác giả Bùi Hiền hơi thiếu tầm nhìn một chút. Tầm nhìn ở đây tức là những chuyện như vậy không phải là người ta ko biết, mà lại người đã thấy từ lâu rồi, nhưng người ta đã đạt được đến mẫu tầm quan sát là nó không để làm cái gi cả. Do vậy, bọn họ không nhất thiết phải bàn đến nó.

Tôi chỉ thấy uổng mang đến tác giả là ông đã giành công sức mang lại việc đó rất trung tâm huyết. Cũng giống như mình toàn chổ chính giữa toàn ý để có tác dụng một việc cơ mà nó ko cần thiết.

Và lúc ông Bùi Hiền đưa ra đề xuất đó thì nó đã làm cho mọi người cạnh tranh chịu. Ngoại trừ ra, vào đề xuất của tác giả có vài khía cạnh về mặt trình độ chuyên môn như việc cần sử dụng chữ này để ký âm đến chữ kia, một vài quy tắc hơi kỳ cục. Nhưng mặc dù sao, tôi cũng tôn trọng trung khu huyết của tác giả!

Viet
Nam
Net xin giới thiệu toàn thể đề xuất phương án cải tiến chữ quốc ngữ phần phụ âm của PGS.TS Bùi Hiền khiến cho dư luận xôn xao mấy ngày qua, lúc ‘giáo dục’ đang thành ‘záo zụk’ xuất xắc ‘tiếng Việt’ thành ‘tiếq Việt’…


*
Viet
Nam
Net
xin giới thiệu cục bộ đề xuất phương án đổi mới chữ quốc ngữ phần phụ âm của PGS.TS Bùi Hiền khiến dư luận xốn xang mấy ngày qua, lúc ‘giáo dục’ vẫn thành ‘záo zụk’ tốt ‘tiếng Việt’ thành ‘tiếq Việt’…

Đề xuất đổi mới chữ viết giờ Việt trường đoản cú 38 xuống còn 31 chữ bởi PGS.TS Bùi Hiền, nguyên Phó Hiệu trưởng trường ĐH Sư phạm ngoại ngữ Hà Nội, nguyên Phó Viện trưởng Viện văn bản và cách thức dạy - học phổ biến đưa ra đang tạo ra nhiều tranh luận.

PGS.TS Bùi Hiền, nguyên Phó Hiệu trưởng ngôi trường ĐH Sư phạm ngoại ngữ Hà Nội, nguyên Phó Viện trưởng Viện ngôn từ & cách thức dạy - học tập phổ thông. Ảnh: Thanh Hùng.

PGS.TS Bùi Hiền có bài viết đề xuất cách tân chữ quốc ngữ trên Hội thảo ngôn từ học toàn quốc ra mắt tại Quy Nhơn (Bình Định) trong thời điểm tháng 9/2017.

Theo đó, PGS.TS Bùi Hiền cho rằng trải sang một thời gian lâu năm chữ quốc ngữ hiện nay đã biểu hiện nhiều bất phù hợp nên đề xuất phải cải tiến để giản tiện, dễ dàng nhớ, dễ sử dụng.

Vị này đã đề nghị phương án đổi mới chữ viết như bỏ chữ Đ thoát ra khỏi bảng chữ cái Tiếng Việt hiện hành và bổ sung cập nhật thêm một số trong những chữ loại tiếng Latin là F, J, W, Z. Đồng thời thay đổi giá trị âm vị của 11 chữ cái, nắm thể: C = Ch, Tr; D = Đ; G = G, Gh; F = Ph; K = C, Q, K; Q = Ng, Ngh; R = R; S = S; X = Kh; W =Th; Z = d, gi, r. Vì chưng âm “nhờ” (nh) chưa xuất hiện kí tự bắt đầu thay thế, nên trong văn bản trên tạm thời dùng kí từ ghép n’ nhằm biểu đạt.

Ông cho rằng chữ được đổi mới sẽ giúp học sinh không còn nỗi ám ảnh viết sai thiết yếu tả, tiết kiệm ngân sách thời gian, công sức, chi phí của với vật tứ khác.

Dưới đây là bài viết của ông đã có được đăng vào kỷ yếu đuối của hội thảo:

Thanh Hùng


Gặp người sáng tác đề xuất cách tân ‘Giáo dục’ thành ‘Záo zụk’

PGS.TS Bùi Hiền, tác giả của đề xuất đổi mới chữ dòng Tiếng Việt cho thấy thêm ông bị không ít người chỉ trích, thậm chí nói rằng bị điên cho dù chưa làm rõ câu chuyện.


Đề xuất cách tân "tiếng Việt" thành "tiếq Việt"

PGS.TS Bùi Hiền, Nguyên Hiệu phó trường ĐHSP ngoại ngữ hà thành đã đề xuất cách tân bảng vần âm tiếng Việt như chuyển giải pháp viết cơ chế giáo dục" biến thành “Luật záo zụk”. “Tiếng Việt” thành “Tiếq Việt”, “ngôn ngữ” thành “Qôn qữ”…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

x

Welcome Back!

Login to your account below

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.