Chương 65 : “ Nhân Sinh Nhược Chích Như Sơ Kiến, Chương 65 : “Nhân Sinh Nhược Chích Như Sơ Kiến…”

Ngôn ngữ: Chữ HánThể thơ: từ bỏ phẩm
Thời kỳ: Thanh4 bài bác trả lời: 4 bạn dạng dịch10 bạn thích: Thanh Thơ, Danh Vinh, Trương Hoàng Hải Thanh, 小希, Quyen Le, Q. Le, Phong Duyên Thiên Hạ, Đỗ Phạm Nguyên Khôi, Kim
Kyra, Lucifer
Red
Từ khoá: Mộc lan hoa (24)
- Mộc lan hoa (Tiền Duy Diễn)- Mộc lan hoa (Án Thù)- Ngọc lâu xuân kỳ 1 (Âu Dương Tu)- Ngọc thọ xuân (Lý Thanh Chiếu)- Mộc lan hoa mạn - Tây hồ tống xuân kỳ 1 (Lương Tăng)
- trường tương tư- Thái tang tử (Nhi kim tài đạo đương thì thác)- nhân tình tát man- Kim đồng minh khúc - khuyến mãi ngay Lương Phần- Thái tang tử - Tái thượng vịnh tuyết hoa
木蘭花令-擬古決絕詞柬友

人生若只如初見,何事秋風悲畫扇。等閒變卻故人心,卻道故人心易變。驪山語罷清宵半,夜雨霖鈴終不怨。何如薄倖錦衣郎,比翼連枝當日願。

Mộc lan hoa lệnh - nghĩ về cổ quyết giỏi từ giản hữu

Nhân sinh nhược chỉ như sơ kiến,Hà sự thu phong bi hoạ phiến?
Đẳng nhàn biến chuyển khước vắt nhân tâm,Khước đạo núm nhân trọng điểm dị biến.Ly tô ngữ bãi thanh tiêu bán,Dạ vũ lâm linh thông thường bất oán.Hà như tệ bạc hãnh cẩm y lang,Tỷ dực liên đưa ra đương nhật nguyện.

Bạn đang xem: Nhân sinh nhược chích như sơ kiến


木蘭花令-擬古決絕詞柬友Mộc lan hoa lệnh - nghĩ về cổ quyết tuyệt từ giản hữuMộc lan hoa lệnh - Theo ý thơ quyết hoàn thành tình xưa gửi bạn

人生若只如初見,Nhân sinh nhược chỉ như sơ kiến,

何事秋風悲畫扇。Hà sự thu phong bi hoạ phiến?

等閒變卻故人心,Đẳng nhàn trở thành khước cố nhân tâm,

卻道故人心易變。Khước đạo cầm nhân trọng điểm dị biến.

驪山語罷清宵半,Ly sơn ngữ bãi thanh tiêu bán,

夜雨霖鈴終不怨。Dạ vũ lâm linh chung bất oán.

何如薄倖錦衣郎,Hà như bội bạc hãnh cẩm y lang,

比翼連枝當日願。Tỷ dực liên chi đương nhật nguyện.


Đây là một bài “nghĩ cổ”, dựa trên ý thơ cổ, tỏ nỗi lòng oán thù thán của khuê phụ sau khi chia tay phái nam tử lâu ngày không thấy chạm mặt lại.
*

Đời người nếu chẳng bắt buộc thân mật,Hà cớ thu sang ai oán với quạt.Bỗng dưng nhạt nhẽo tấm lòng ai,Lại bảo tấm lòng ai dễ nhạt.Ly sơn canh vắng lời vừa hết,Rốt cuộc sầu chi mưa buổi tối rét.Bởi đâu tệ bạc áo đá quý ai,Chắp cánh tức thì cành xưa thắm thiết.



Bản dịch của đái hài nhi

Ngôn ngữ: không xác định

Nếu mãi tình ta tựa thuở nào
Quạt hoa đề nghị luỵ gió thu sao?
Bỗng đâu người ấy cố gắng lòng dạ
Lại nói tim ai dễ đổi trao
Ly tô lời cạn nửa tối thâu
Mưa đổ chuông ngưng có trách đâu
Bởi dẫu bội nghĩa lòng như họ Sở
Hôm làm sao còn hứa hẹn mãi bên nhau



Bản dịch của Vũ Ngọc An Hiên

Chuyện nhưng mà như thuở ban đầu
Gió thu sẽ chẳng gieo sầu quạt tranh
Người xưa nỡ thay đổi lòng đành
Lại than nhân nắm sao nhanh đổi dời
Ly đánh canh vắng xong xuôi lời
Mưa đêm chuông vẳng ko lời oán than
Giờ đây nghĩa xong xuôi tình tàn
Xưa chim tức thời cánh, nay còn chi đâu?



Bản dịch của Đoan Trang

Chỉ là gặp gỡ gỡ ban đầu
Cớ sao quạt lụa đề nghị sầu gió thu?
Lòng fan đã đổi thay mau, Lòng tôi cũng vậy, làm thế nào trách hờn?
Ly đánh khuya vắng ngắt chuyện dừng,Tiếng chuông rừng vắng chưa từng oán than
Bạc tình phái mạnh áo gấm vàng,Liền cành, phổ biến cánh… chỉ toàn hư không!!

♥ Mộc lan hoa lệnh – từ bỏ cổ quyết giỏi từ (Nạp Lan Tính Đức)♥

25 Th1 2017 bình luận về nội dung bài viết này

by Dạ Nguyệt Linh Anin Thư phòng


Phiên âm:

Nhân sinh nhược chích như sơ kiến, hà sự thu phong bi họa phiến

Đẳng nhàn trở thành khước cụ nhân tâm, khước đạo cầm cố nhân tâm dịch biến.

Ly đánh ngữ bến bãi thanh tiêu bán, Dạ vũ lâm linh bình thường bất oán,

Hà như tệ bạc hạnh cẩm y lang, bỉ dực liên đưa ra đương nhật nguyện.

Dịch nghĩa: (Lục Bích)

Nhân sinh nếu chỉ như lần đầu gặp gỡ, thì sao bao gồm chuyện gió thu làm cái quạt đau lòng;

Bỗng dưng cụ nhân thay đổi lòng, lại nói là tình người luôn luôn dễ đổi thay;

Ly Sơn hoàn thành lời tối trôi vượt nửa, mưa đêm chuông vẳng chết chẳng ân oán hận

Đường Minh có bội bạc đến đâu, thì ngày đó vẫn còn đấy thề làm cho chim ngay lập tức cánh, cây ngay tắp lự cành

“Đời tín đồ nếu chẳng đề xuất thân mật,Hà cớ thu sang bi hùng với quạt.Bỗng dưng nhạt nhẽo tấm lòng ai,Lại bảo tấm lòng ai dễ nhạt.

Ly tô canh vắng tanh lời vừa hết,Rốt cuộc sầu chi mưa buổi tối rét.Bởi đâu bạc nghĩa áo kim cương ai,Chắp cánh tức tốc cành xưa thắm thiết.”

Các bạn có thể xem bài cảm thừa nhận của Bạch Lạc Mai tại đây.


Chia sẻ:


Thích bài xích này:


Thích Đang tải...

Xem thêm: Trang Trí Nội That Phòng Khách Đẹp, Hiện Đại 2023, Phòng Khách Đẹp


Có liên quan


Previous ♥ Thái Vân quốc chương kết♥ Next ♥ Thái Vân Quốc q2 Mởđầu♥


Trả lời bỏ trả lời


Nhập bình luận ở đây...

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấp vào một hình tượng để đăng nhập:


*

Email (bắt buộc) (Địa chỉ sẽ tiến hành ẩn)
Tên (bắt buộc)
Trang web
*

Bạn đang comment bằng tài khoản Word
Press.com(Đăng xuất/Thay đổi)


*

Bạn đang bình luận bằng thông tin tài khoản Facebook(Đăng xuất/Thay đổi)


Hủy bỏ

Connecting to lớn %s


Nhắc email khi có bình luận mới.

Nhắc e-mail khi có nội dung bài viết mới.


Δ


♥ khuyên ♥

1. Có thể không cần like hay com, nhưng hoàn hảo và tuyệt vời nhất không quấy phá trong nhà.

2. Đa phần truyện trong bên là edit tốt tự chế tạo (trừ mục "https://ttgdtxphuquoc.edu.vn/nhan-sinh-nhuoc-chich-nhu-so-kien/imager_4_8093_700.jpgThư phòng"https://ttgdtxphuquoc.edu.vn/nhan-sinh-nhuoc-chich-nhu-so-kien/imager_4_8093_700.jpg) buộc phải mang truyện đi hoàn toàn có thể không phải xin phép nhưng phấn kích dẫn nguồn về đây, ghi rõ người sáng tác và editor.

3. Truyện mình edit xuất xắc tự viết tất cả số chữ từng chương siêu lớn, mình ví như chưa hoàn thành sẽ nhằm ở cơ chế ẩn, sau khi chấm dứt mới để cơ chế công khai nên bạn muốn theo dõi truyện nào thì vào trực tiếp link thiết yếu truyện đó nhé! Vì home thì liên kết dễ trôi đi lắm!

4. Mình ngần ngừ chút gì về giờ trung hết, nên những truyện chỉ có thể edit đúng đắn khoảng 70% thôi. Mong mn thông cảm. Các chúng ta cũng có thể góp ý về phong thái dịch truyện thoải mái.

5. Bạn có nhu cầu liên lạc với bản thân thì giữ hộ mail nhé: danguyetlinhan
gmail.com

Thân,An An.


♥ Cung chủ ♥
♥ Mực còn không khô ♥
♥ lịch ♥
Tháng Một 2017HBTNSBC
1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031
« Th12Th2 »
Follow Tàn Nguyệt Cung on Word
Press.com
Đang theo dõi
^^ Tham gia phổ biến cho vuôi

Nhập email của doanh nghiệp để dìm thông in nội dung bài viết mới độc nhất vô nhị của Tàn Nguyệt cung:

Email....


Tạo một blog miễn phí với Word
Press.com. •


Blogging for a Good Book

A suggestion a day from the Williamsburg Regional Library


101 Books

Reading my way through Time Magazine's 100 Greatest Novels since 1923 (plus Ulysses)


MDH

Mắc Dịch Hội cùng đồng bọn


Lạc Hoa cung

Lạc hoa hữu ý tùy giữ thủy, lưu thủy vô tình luyến lạc hoa.


Nguyệt nỗ lực Vân

Thế gian dẫu tất cả muôn vàn thứ ước không được...bình bình đạm đạm mà lại trải sang 1 đời cũng chưa hẳn không phải là 1 trong thứ hạnh phúc...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

x